“Tengo un sueño”
Líder del Movimiento por los derechos civiles para los afroamericanos
y Premio Nobel de la Paz 1964
y Premio Nobel de la Paz 1964
Discurso histórico pronunciado en el Memorial Lincoln,
al cierre de la histórica Marcha por los trabajos y la libertad,
el 28 Agosto 1963, en Washington, D.C.
(Considerado por muchos el mejor discurso del siglo XX
y uno de los 10 mejores discursos de la historia)
En video, con transcripción y referencias...
Video:
Transcripción:
"Estoy
feliz de unirme con ustedes el día de hoy en lo que pasará a la historia como la
más grande demostración a favor de la libertad en la historia de nuestra
nación. Hace cien años, un gran Americano,1 en cuya sombra simbólica
estamos hoy parados hoy, firmó la Proclamación de la Emancipación. Este memorable
decreto llegó como un gran faro de luz de esperanza para millones de esclavos
Negros que habían sido abrasados por las llamas de una injusticia devastadora. Llegó
como un amanecer de alegría para terminar la larga noche de su cautiverio.2
"Pero
cien años después, el Negro aún no es
libre. Cien años después, la vida del Negro aún es tristemente paralizada por
las esposas de la segregación y las cadenas de la discriminación. Cien años
después, el Negro vive en una isla solitaria de pobreza, en medio de un inmenso
océano de prosperidad material. Cien años después, el Negro aún languidece en
las esquinas de la sociedad Americana, y se encuentra a sí mismo desterrado en
su propia tierra. Y así, hemos venido el día de hoy a dramatizar una vergonzosa
condición.
"De
cierta forma hemos venido a la capital de nuestra nación con el fin de cobrar
un cheque. Cuando los arquitectos de nuestra república escribieron las magníficas palabras
de la Constitución y de la Declaración de Independencia,3
lo que hicieron fue firmar un pagaré del cual cada Americano sería heredero.
Este pagaré era una promesa de que todo hombre,
(sí, el hombre negro así como el hombre blanco), tendrían garantizados los
derechos inalienables de la vida, la libertad, y la búsqueda de la felicidad. Es
obvio hoy en día que América no ha hecho valer este pagaré en lo que a sus
ciudadanos de color se refiere. En vez de honrar esta sagrada obligación,
América le ha dado a la gente Negra un cheque rechazado; un cheque que ha
regresado con el sello de "fondos insuficientes."
"Pero
nosotros nos rehusamos a creer que el banco de la justicia está quebrado. Nos rehusamos
a creer que no haya suficientes fondos en las grandes bodegas de oportunidad de esta nación. Y por
ello, hemos venido a cobrar este cheque, un cheque que a nuestra demanda nos
dará la riqueza de la libertad y la seguridad de la justicia.
"También
hemos venido a este sagrado lugar para recordarle a América la intensa urgencia
del ahora. Este no es el momento de tener el lujo de enfriarse o de tomar la
droga tranquilizante del gradualismo. Es
ahora el momento de hacer realidad las promesas de democracia. Es ahora es el
momento de salir del oscuro y desolado valle de la segregación, al camino iluminado
de la justicia racial. Es ahora es el momento
de levantar a nuestra nación de las arenas movedizas de la injusticia racial, a
la roca sólida de la hermandad; ahora es el momento de hacer de la justicia una
realidad para todos los hijos de Dios.
"Sería
fatal para la nación el pasar por alto la urgencia del momento. Este verano sofocante
del legítimo descontento del Negro, no pasará hasta que haya un otoño vigorizante
de libertad e igualdad. 1963 no es un
fin, si no un principio. Y aquellos que esperaban que el Negro solo necesitaba desahogar
su frustración y ahora se sentirá contento, tendrán un crudo despertar si la
nación regresa a lo de siempre. Y no habrá ni descanso ni tranquilidad en
América hasta que al Negro se le garantice sus derechos de ciudadanía. Los torbellinos
de la revuelta continuarán sacudiendo los establecimientos de nuestra nación
hasta que emerja el brilloso día de la
justicia.
"Mas
hay algo que debo decirle a mi gente, que está de pie en el cálido umbral que
lleva al palacio de justicia. En el
proceso de ganar el lugar que nos corresponde, no debemos ser culpables de acciones
indebidas. No busquemos satisfacer nuestra sed de libertad por medio de la taza
de la amargura y del odio. Para siempre deberemos dirigir nuestra lucha en el
plano elevado de la dignidad y la disciplina. No podemos permitir que nuestra
protesta creativa se degenere en violencia física. Una y otra vez, debemos
elevarnos a las alturas majestuosas de hacer frente a la fuerza física por
medio de la fuerza del alma.
"El
maravilloso activismo nuevo en el que se ha envuelto la comunidad Negra no debe
llevarnos a desconfiar de toda la gente blanca, porque muchos de nuestros
hermanos blancos, como se percibe por su presencia aquí el día hoy, se han dado
cuenta que su destino está atado a nuestro destino, y se han llegado a darse
cuenta de que su libertad está inseparablemente unida a nuestra libertad. No podemos
caminar solos. Y mientras caminamos, debemos hacer el compromiso de siempre
marchar hacia adelante. No podemos volver atrás.
"Hay
algunos que preguntan a los devotos de los Derechos Civiles, “¿Cuándo estarán satisfechos?"
Jamás podremos estar satisfechos mientras el Negro sea víctima de horrores indescriptibles
de brutalidad policiaca. Nunca podremos estar satisfechos mientras nuestros
cuerpos, cargados por la fatiga del viaje, no puedan encontrar alojamiento en
los moteles de las carreteras y en los hoteles de las ciudades. No podremos
estar satisfechos mientras la movilidad básica del Negro sea desde un gueto más
pequeño a un gueto más grande. Nunca podremos estar satisfechos mientras
nuestros hijos sean despojados de su personalidad y se les robe su dignidad con
letreros que dicen "Sólo Para Blancos." No podremos estar satisfechos
mientras un Negro de Mississippi no pueda votar y un Negro de Nueva York crea
que no tiene nada por lo cual votar. ¡No! ¡No!, ¡No estamos satisfechos, y no
estaremos satisfechos hasta que la justicia “corra como el agua y la rectitud
como corriente impetuosa."4
"No
soy inconsciente de que algunos de ustedes han venido hasta aquí después de
grandes pruebas y tribulaciones.5 Algunos de ustedes han llegado
recién salidos de celdas angostas de la prisión. Y algunos de ustedes han venido
desde áreas donde su búsqueda, su búsqueda por la libertad, los dejó golpeados
por las tormentas de la persecución y tambaleados por los vientos de la
brutalidad policíaca. Ustedes han sido los veteranos del sufrimiento creativo.
Continúen trabajando con la fe en que el sufrimiento inmerecido es redentor.
Regresen a Mississippi, regresen a Alabama, regresen a Carolina del Sur, regresen
a Georgia, regresen a Louisiana, regresen a los barrios pobres y a los guetos
de nuestras ciudades del norte, sabiendo que de alguna manera ésta situación puede
ser y será cambiada. No nos abandonemos en el valle de la desesperación, les
digo hoy, amigos míos. Y así, aún cuando enfrentemos las dificultades del hoy y
del mañana, aún tengo un sueño, es un sueño profundamente arraigado en el sueño
Americano.
"Yo
tengo un sueño: que un día, esta nación se levante y en adelante viva el verdadero significado de su credo,
" Sostenemos que estas verdades son
evidentes: que todos los hombres están creados iguales." Yo tengo un
sueño: que un día, en las tierras coloradas de Georgia, los hijos de antiguos
esclavos y los hijos antiguos esclavistas sean capaces de sentarse juntos en la
mesa de la hermandad. Yo tengo un sueño: que un día, incluso el estado de
Mississippi, un estado sofocado por el calor de la injusticia, sofocado por el
calor de la opresión, sea transformado en un oasis de libertad y de justicia.
Yo tengo un sueño: que mis cuatro hijos pequeños, algún día vivan en una nación
en la que no serán juzgados por el color de su piel, sino por el contenido de
su carácter. ¡Tengo un sueño el día de hoy!
"Tengo
un sueño: que algún día, allá en Alabama, con sus perversos racistas, con un gobernador
cuyos labios chorrean con las palabras “intervención” y “anulación”, un día justo allí en Alabama, niñitos negros y
niñitas negras sean capaces de poder unir sus manos con niñitos blancos y
niñitas blancas, como hermanos y hermanas. ¡Tengo un sueño el día de hoy!
"Tengo
un sueño: que algún día, “todo valle sea elevado, y todo monte y collado sea
bajado, los caminos ásperos, allanados, y los caminos torcidos, enderezados; y
la gloria del Señor sea revelada y toda carne la vea juntamente.” 6-7
"Esta
es nuestra esperanza. Y esta es la fe con la cual regreso al Sur. Con esta fe,
seremos capaces de tallar la montaña de desesperación, y esculpirla en una roca
de esperanza. Con esta fe, seremos capaces de transformar las disonancias
estridentes de nuestra nación, en una hermosa sinfonía de hermandad. Con esta
fe, seremos capaces de trabajar juntos, de orar juntos, de luchar juntos, de ir
a la cárcel juntos, de defender la libertad juntos, sabiendo que algún día
seremos libres.
"Y
éste es el día, éste será el día en el que todos los hijos de Dios podrán cantar
con un nuevo significado: "Este país mío es de Ti, dulce tierra de
libertad, yo canto de ti. Tierra en que mis padres murieron, tierra de orgullo
los Peregrinos, de cada ladera, que suene la libertad."8 Y si
América ha de ser una gran nación, esto tiene que hacerse una realidad. Y por lo tanto, que resuene la libertad desde
las cimas prodigiosas de New Hampshire. Que resuene la libertad desde las
poderosas montañas de Nueva York. Que resuene la libertad desde las elevadas [montañas]
Allegheny en Pensilvania. Que resuene la libertad desde las Rocallosas cubiertas
de nieve en Colorado. Que resuene la libertad desde las sinuosas pendientes de
California. Pero no sólo eso. Que resuene la libertad desde la Montaña de
Piedra de Georgia. Que resuene la libertad desde la Montaña Lookout de
Tennessee. Que resuene la libertad desde cada colina y cada topera de
Mississippi. Desde cada ladera de montaña, ¡que resuene la libertad!
"Y
cuando esto suceda, cuando dejemos que resuene la libertad, cuando dejemos que
suene desde cada poblado, y desde cada caserío, desde cada estado y desde cada
ciudad, seremos capaces de agilizar aquél día cuando todos los hijos de Dios,
hombres negros y hombres blancos, judíos y gentiles,9 protestantes y
católicos, podremos ser capaces de unir nuestras manos y cantar con las
palabras del viejo espiritual negro:
"¡Libres al fin! ¡Libres al fin!
¡Gracias a Dios Todopoderoso, somos libres al fin!" 10
Referencias históricas y alusiones bíblicas:
- Abraham Lincoln
- “…el llanto puede durar toda la noche, pero a la mañana vendrá el grito de alegría.” (Salmos 30:5)
- “Sostenemos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres están creados iguales; que están dotados por su Creador con ciertos derechos inalienables; que entre éstos están la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad; que para garantizar estos derechos se instituyen entre los hombres los gobiernos, que derivan sus poderes legítimos del consentimiento de los gobernados; que en el momento en que una forma de gobierno se haga destructora de estos principios, del pueblo tiene el derecho a reformarla o abolirla e instituir un nuevo gobierno que base su fundación en dichos principios y a organice sus poderes de tal la forma en la que les parezca ofrecer mayores probabilidades de alcanzar su seguridad y su felicidad” (Extracto de la Declaración de Independencia de Estados Unidos, 1776).
- “Pero corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.” (Amós 5:24)
- “…En el mundo tendréis aflicción (o tribulación); pero confiad, Yo he vencido al mundo.” (Juan 16:33)
- “Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios. Todo valle será levantado, y todo monte y collado será abajado; y lo torcido será enderezado, y lo áspero será allanado. Y se manifestará la gloria del Señor, y toda carne juntamente la verá; porque la boca de Jehová ha hablado.” (Isaías 40:4-5)
- “Todo valle será llenado, y se bajará todo monte y collado; y lo torcido será enderezado, y los caminos ásperos serán allanados. y toda carne verá la salvación de Dios.” (Lucas 3:5-6)
- “My Country, 'Tis of Thee” (1931), canción escrita por el ministro bautista Samuel Francis Smit
- “Ya no hay judío ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay varón ni mujer; porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús.” (Gálatas 3:28)
- “Free At Last” (Libre al fin) fue un espiritual negro escrito por J. W. Work. Los espirituales negros eran canciones religiosas compuestas por afroamericanos que, en la época de la esclavitud estadounidense, expresaban así su profundo anhelo por la libertad.
*Traducido especialmente para Creyentes Intelectuales .blogpost.com,
(en vista de la falta de referencias y deficiencias en las traducciones que rondan en Internet).
No hay comentarios:
Publicar un comentario